Lektoriranje tekstova na engleskom i talijanskom

All writing is guilty until proven innocent. – A.D. Aliwat

Informacije

  • Lektoriranje podrazumijeva izmjenu i prilagođavanje teksta gramatičkoj i pravopisnoj normi u skladu s funkcionalnim stilom standardnog jezika kojemu tekst pripada. Radi se o brizi o jeziku i provjeri napisanog, a tekst se dovodi na višu razinu pismenosti koja se obično ne stječe formalnim obrazovanjem.
  • Cijena lekture ovisi o vrsti teksta i jeziku te se formira prema kartici teksta – jedna kartica teksta sadrži 1500 znakova s razmacima.
  • Potvrda o lekturi je besplatna, a daje se na zahtjev.

Pošaljite tekst za lekturu na info@stilus.hr i dobit ćete neobvezujuću ponudu u najkraćem mogućem roku.

Tijekom prvog čitanja pronalazim i ispravljam što veći broj pogrešaka, čitajući rečenicu po rečenicu i obraćajući pozornost na smisao rečenice i jezične aspekte kao što su fonologija, morfologija, sintaksa, tvorba riječi, leksikologija, pravopis, tipfeleri i ostale specifičnosti vezane za autora, žanr, stručno područje i ostalo.

Tijekom drugog čitanja prolazim kroz izmijenjene dijelove, odnosno ponovno pročitam lektorirani odlomak uz eventualne ispravke.

Treće čitanje odnosi se na ponovno čitanje cijelog lektoriranog teksta, nakon što sam tekst već prošla dva puta. Ispravci su u ovom stadiju minimalni, ali sagledavanje teksta u komadu omogućuje uočavanje eventualnih nelogičnosti.

Korektura se odnosi na završnu fazu uređivanja teksta te obuhvaća uklanjanje tipfelera i drugih, češće grafičkih pogrešaka koje su se potkrale zbog brzine ili nepažnje, poput pogrešnoga rastavljanja riječi na kraju retka, pogrešnoga znakovlja, veličine i vrste slova, spojenih riječi ili rastavljenih dijelova iste riječi i ostalo. U današnje se vrijeme korektura često ne razdvaja od lekture.

Redaktura je najsloženiji korak u uređivanju teksta, a podrazumijeva semantičko uređenje, dotjerivanje u skladu sa stilom publikacije ako će tekst negdje biti objavljen, izbacivanje neprimjerenih dijelova, skraćivanje predugih rečenica, provjeru stručnog nazivlja i slično. Ključan zadatak redaktora obuhvaća i provjeru ispravnosti navoda i izvora u tekstu kako bi se spriječilo plagiranje.

Čekam Vas 🙂